Олекса РІЗНИЧЕНКО
ЇДЛО 1933-го
Словник голодомору
ДІД ГОРПИНА
(новела)
Усеньке село знало, що на діда Горпину знову
"найшло". Як і кожну весну. Оно знову дибає - човг-човг-човг
- із в'язанкою лободи за спиною.
- Зараз, зараз, Горпиночко, прийду - бурмоче сам у собі. -
Зараз нагодую вас. Ось яка свіженька, зелененька лобода. Уже
наростає, наростає. Тепер будемо жити. Далеко, правда, ходити,
аж у яру... бо коло хат люди уже повиїдали...
- Діду Горпино! - бігають навколо нього діти. - Нате хліба!
- і простягають йому грудку землі чи каменюку.
Зустрічні розганяють їх: киш, дрібнота, чом пристаєте до діда?
Раденькі, що можете познущатися з хворого, з блаженного? Це
гріх є!
Та що дітям? Проминув перехожий, і вони знову тицькають дідові
"хліба", бо ж добре знають, що він уже з тиждень
як голодує, нічого не їсть, крім лободи. Бачачи витівки дітей,
дід Горпина приходить до тями, перемикається на них:
- Лобуряки! - Голос у нього кволий, та коли сердиться, з'являється
у голосі тому хрипота і він ніби гучнішає.
- Лобуряки! Вишкребки! Не маєте Бога в животі... Камінь замість
хліба... Розбаламутились батьки ваші та й вас розбаламутили.
Колоски топчете, хліб святий собакам і свиням роздаєте...
Гріх то є великий і непростимий людоньки...
Дідові вуса пасмами сивими гнівно колишуться, і вітерець теребить
чуба, що визирає з-під облізлої шапки. Голос звучить пророче,
суворо, і хрипота стає благородною. Та дітвора галасує собі,
стрибає... Іншим уже і діла до діда немає, то й ніхто не слухає
його - звикли до цих балачок дідових, гей би до листя торішнього.
Дідові теж уже байдуже, чи слухають його, говорить, ніби в
порожнечу своєї хати.
- Коротка пам'ять людська, ой коротка. Ніби пройдена дорога.
Сьогодні забувають те, що було вчора, а як і пам'ятають, то
не нутром. Так собі, язиком... Як Митька Бринзар... Зараз
час не той, каже, тепер ми тоннами хліб, а не фунтами... "Не
годуй горобців по дорозі на станції", - кажу, а він тільки
сміється... Геть чисто забув уже, як вилами збирав мерців
по селу, та на цвинтарі у яму скидав, ніби твар яку. Сам пухший
ходив...
Хтось із хлопчаків хоче запхати дідові у в'язанку лободи пучечок
трави, зірваної обабіч дороги -і дід аж закричав, бо злякався,
що впаде. Він і так ледве човгає по куряві. Що ото людина
зробить один крок, то дід Горпина - з десяток. Добре, що є
третя нога - сукувата і міцна.
- Дивіться, діду Горпино! - кричить сусідський Василько. -
Ой яка смачна трава! А-а-а, як мед - тягне єхидненько, вдаючи,
що розжовує траву. - От смакота! Ну чисто мед...
Дід скрушно хита головою:
- Дурний єси ти, сину. А батько твій того і живий зостався,
що лободою. А, що ти поймеш... посадити б вас хоч на тиждень
на те, що ми їли. Тоді б ви кожну крихту берегли...
Василько щось обдумує, а потім стрімголов летить до хати.
За хвилину повертається з великою скибкою хліба у руці. Він
переможно дивиться на товаришів, ті притихають, спостерігають.
Підступа до діда:
- А може ви, дідусю, хліба покуштуєте, га? Хліб-чи-ка... Біленького?
Га?
Підсліпуваті очі дідові уже роздивились, що то справді хліб,
і він весь аж затремтів від здогаду, від Василькового підступного
голосу... Чи ж би мав хтось розповісти хлопцеві про те, що
сталося кілька років тому?! Він спинився приречено.
А Василько повільно відломує шматок хліба і, піднявши руку
догори, затримавши її трохи, - різко жбурляє ту скибку на
дорогу, просто в куряву! Дід Горпина похитнувся, застогнав
і ледве видушив з себе:
- Ти що? А-а-а... Що ж ти робиш? Хліб - святий!
А Василько - і другий шматок на землю та й давай топтати.
Ногами, ногами! А сам дивиться переможно на дітей і приговорює:
- А хлібчика! А хлібчика!
Дід намагається замахнутися палкою, але та випадає з його
ослаблих раптом рук... Він як хотів кинутись на хлопця, схопити
його, душити його! - так і падає вперед, лицем на дорогу.
Діти сміються:
- Диви, диви! Дід лазить навкалацки!
- Ой, делзіть мене, бо умлу!
Дід на колінах, на ліктях повзе до Василька, що уже відбіг,
якимись розхристаними руками ловить розтоптані шматки хліба.
По обличчі тече кров, мабуть, з носа. Дід Горпина притуляє
до губ хліб, ніби цілуючи його, і раптом дивне ридання дідове
перекриває усі інші звуки, а рухи його стають конвульсійними,
безладними.
Діти дивляться на діда, як на онаючого зарізаного півня, але
поступово у очах з'являється жалість. Василько першим наважується
і підходить, торкає діда за розтіпане плече:
- Ді, ну, діду... Я більше... діду!
Та тут біля фіртки вродилася Мотря, Василькова мати. Вона
дає йому потиличника і заходжується коло діда Горпини.
- Ой, Господи, що ж це таке з ним? Ану, Васильку, мерщій до
лікаря! Хай бігом іде сюди! Та скоріше - аж закричала.
Дід почувши Мотрині слова і руки, трохи притих і вже міг розрізнити
деякі слова:
- Це ти, Горпиночко? Це ти? Я ось... лободи тобі трохи...
зготуй діткам... Ну, я сам, сам... зараз води нагрію і все
зроблю... Чого ти мовчиш? Чого? Що з тобою?
Мотря намагається втримати діда, але це важко. Він тремтить.
Раптовий зойк струшує тілом діда:
- Що ти зробила!? Дітей? Наших дітей? Іваночку! Оксаночко!
- і далі крик перейшов у якесь завивання та й на високій ноті
урвався.
Потім Мотря чула лише легкий шепіт:
- Ага, ти прийшла... Знову просити пробачення? Ні-ні! Ні,
я тебе! Я тебе сам задушу! Наших дітей! Моїх дітей? Отак,
отак...
Пальці його згинаються і кам'яніють.
Сходяться люди...
Скидають кашкети.
Мотря закам'яніла сама від почутої таємниці, що сталася в
далекому тридцять третьому.
17.011968 р.
Балта, Одещина.
ДІД ГОРПИНА (новела)]
[Словник голодомору - 1] [Словник
голодомору - 2] [Словник голодомору
- 3]
[Словник голодомору - 4] [Словник
голодомору - 5] [Словник голодомору
- 6]
["НЕ МОЖУ БЛИЖНЬОГО СВОГО..."]