Олекса Pізниченко
Спадщина тисячоліть. Чим українська мова багатша за інші?
БУВАЛЬЩИНА ПРО ДВОХ
ПОДОРОЖНІХ
XVI. "СЪЕСТ
КПСС ИЛИ НЕ СЪЕСТ?"
Оглушення дзвінких приголосок у кінці слів москвинських
Є такий анекдотик: синок, повернувшись із дитсадочка,
питає тата:
"А дуже страшний звір капеесес?" Тато здивовано
так: "А хіба ж це звір?" "Так, бо няня цілий
день нас лякала: "Вот скоро съест капеесес!"
Щоб відразу вияснити, про що іде мова, наведу
цитату з книжки М. Ф. Панова "Русская фонетика",
("Просвещение", 1967 р, 440 сторінок).
"Порівняємо слова : прут і пруд, вони звучать однаково:
/прут/. На кінці московських слів не можуть бути дзвінкі шумні
приголосні, такі як /д/" (стор 18).
У читача, навченого попередніми розділами цієї
статті, одразу ж вимикає питання - звідколи? А чи не з дванадцятого-тринадцятого
століття?
Ось що пише наш знайомий Ф. П. Філін:
"Перші приклади в писемности припадають на XIV ст. Дані
підтверджуються аналогічними написаннями у новгородських берестяних
грамотах: ЛОТКУ (№ 249), НА ЖЕРЕПЦЕ (№ 43), в ПОТКЛЕТЕ (№
363, № 40). Тільки з ХV-ХVІ ст.ст. починають зустрічатися
написання глухих приголосних на місці дзвінких у кінці слова".
("Происхождение..." стор. 335).
Нагадаю, що дзвінкими голосними суть такі: б
в д з г ж.
А ось відповідні їм глухі: п ф т с к ш.
Почали отже вимовлятися однаково кінцеві приголосні
слів, напр.: ТРУБ і ТРУП, ИГРАВ і ГРАФ, РОД і РОТ, РАЗ і РАС,
РОГ і ЮК, НОЖ і НОШ. Така омонімія не сприяє легкому розумінню
слухачем партнера. Той же М. В. Панов зауважує:
"Оскільки слова - це куски звукового ланцюга
(з фонетичної точки зору) то вони мусять розрізнятися за складом
своїх звукових одиниць - це норма; омонімія, навпаки, - часткове
відхилення від норми. Призначення звукових одиниць у межах
синтагми - розрізняти слова і морфеми", (стр. 10).
Ми розуміємо, що відхилення від норми - це є
хвороба. В чому причина цієї хвороби? Усі дослідники-московіти
одностайні у діагнозі. Наведу лише дві цитати:
Ф. П. Філін: "Як відомо, падіння редукованих потягло
за собою серйозні зміни в системі приголосних східнослов'янських
мов (як і всіх слов'янських мов)" ("Происхождение..."стор.334,).
В.В.Иванов, З.А.Потиха: "Як уже говорилося,
до втрати редукованих Ъ і Ъ у московській мові не було умов
для розвитку процесу оглушення приголосних... ("Исторический
коментарий..." стар. 39).
Отже, причина ненормальності, на думку авторів
"падение редуцированных".
Але ж, панове! Українська мова не оглушує в кінці своїх слів
приголосних звуків: у слові знов не звучить Ф, РІД так і звучить
(рід), РОЗ так і буде (роз) і т. д.
Та й сам Філін на наступній 335 сторінці пише,
як ніби вже забувши своє "як і всіх слов'янських мов",
буквально таке:
"На цей час основним районом збереження дзвінкости
приголосних перед глухими і в кінці слова є... говори української
мови. Дзвінкість звичайно зберігається і в українській літературній
мові".
Отже, в нашій мові протягом двох-трьох тисяч
років дзвінкі приголосні не оглушувалися і не думають цього
робити, хоча Ъ та Ъ "редукувалися", зникли, як і
в московській.
Картина та сама, як бачимо - у Московщині виникає
інновація, а в українській залишається все, як було тисячу-дві-три
років тому.
Для сміху наведу кілька написань у Москві XVII
(сімнадцятого!) століття: Глатков, исвощики,
катку, на правом поку, не снаетъ, подътъячей,
по отну сторону, послетнева, ретко, скаски,
хваса (кваса!), шупку (шубку!),
двои судтки, дозшатое, под ызподом, полтора
бирога, труд, с огнем (трут!). В.
В. Колесов, Историческая фонетика русского язьїка, М., Высшая
школа, 1980, стор. 163.
Отака неусталеність вимови, отаке поплутання
звуків свідчить про творення московської мови саме у ХVII-ХVIII
століттях. Але в часи Катерини II почала перемагати уже московська
стихія. Цариця сама у спогадах пише (Катерина, 1907, стр.
225), що ії законовчитель Симеон Тодорський наполягав на тому,
що п. Софія-Фредеріка-Августа при своєму перехрещенні у православ'я
повинна прочитати "Символ віри" на український манір,
а В. Адодуров на тому, щоб читала на московський. Переміг
В. Адодуров.
Певен, що читачі розуміють - мова, у якій глухі
і дзвінкі розрізняються, є багатшою ніж та, у якій не розрізняються,
у якій звучать однаково ПРУТ й ПРУД, чи КАЛЕКА й КОЛЛЕГА,
у якій можливо жартувати отак: я иду по ковру, ты идешь
пока врьош...
Далі
До змісту