Олекса Pізниченко
Спадщина тисячоліть. Чим українська мова багатша за інші?
БУВАЛЬЩИНА ПРО ДВОХ
ПОДОРОЖНІХ
III. ЛЮБИТИМУ,
СМІЯТИМУСЬ, РОСТИМУ...
Синтетична,злита форма майбутнього часу
У старослов'янській мові послідовно зберігалися
форми майбутнього часу недоконаного виду: ГЛАГОЛАТИ ИМАТЬ,
ДАВАТЬ ЙМУТЬ, ИМЕТ СА УСТУПАТИ тощо.
Згодом допоміжне дієслово ИМАТИ, ЙМУ, ЙМЕШ втратило
початкове Й і набрало виду: МАТИ, -МУ, -МЕШ, -МЕТЕ і злилося
з попереднім інфінітивом дієслова:
1 особа однини:
ЛЮБИТИМУ СМІЯТИМУСЬ РОСТИМУ
2 особа однини:
ЛЮБИТИМЕШ СМІЯТИМЕШСЯ РОСТИМЕШ
3 особа однини:
ЛЮБИТИМЕ СМІЯТИМЕТЬСЯ РОСТИМЕ
1 особа множини:
ЛЮБИТИМЕМО СМІЯТИМЕМОСЬ РОСТИМЕМО
2 особа множини:
ЛЮБИТИМЕТЕ СМІЯТИМЕТЕСЬ РОСТИМЕТЕ
3 особа множини:
ЛЮБИТИМУТЬ СМІЯТИМУТЬСЯ РОСТИМУТЬ
Коли це сталося?
Проф. М. Грунський і П. Ковальов ("Історія
форм української мови", 1931) говорять про це так: "Уже
приблизно з XVI віку в староукраїнських пам'ятках з'являється
нова злита форна майбутнього недоконаного виду, що твориться
з інфінітива + корінь -ИМ- з особливими кінцівками",
(стор. 290)
І трохи нижче: "Нові стягнені форми ми
вже читаємо в пам'ятках XVI віку. "не только тих але
других людей иматиму, битиму і въшати буду". (Луцька
книга 1561 року).
В.М. Русанівський пізніше, у 1971 році, в книзі
"Структура українського дієслова" так само визнає:
"Отже, в ХV-ХVI ст. існувала виразна граматична передумова
для перетворення модальної конструкції "йму + інфінітив"
у форму майбутнього часу. З кінця XVII-початку XVIII ст. друга
аналітична форма майбутнього часу на всій території України
перетворюється в синтетичну".
Прошу ще раз звернути увагу на слова М. Грунського
"з'являється нова злита форма", "нові стягнені
форми" і В. Русаніввького "перетворення в синтетичну
форму". Це сухий науковий стиль. А ми, читачі, вчителі,
учні, повинні про це говорити цілком інакше:
"Це унікальне, дивовижне, безприкладне
явище у нашій мові. У той час, коли у всіх індоєвропейських
мовах злиті, стягнені форми зникають, замінюються на аналітичні,
у нас раптом виникає злита, стягнена!" Я б сказав ще
й так: виникнення, створення, поява нової стягненої форми,
властивої лише древнім мовам, свідчить про те, що наша мова
вповні зберігає свої творчі потенції, розгублені сусідніми
мовами.
Треба зауважити, що й аналітична форма у нас
збереглася: БУДУ ГНОБИТИ, БУДУ СМІЯТИСЯ, БУДУ РОСТИ. Але,
як на мене, все-таки злита форма природніща, органічніша.
Ось кілька прикладів з народних пісень.
Любив я тебе дівчиною - любитиму й молодицею!
Ой ти дівко гордовнице!
Гордуєш ти мною -
Буде тобі гордування
Все перед тобою!
Шумітиме нагаєчка
Понад головою,
Бряжчатиме гостра шабля
Услід за тобою.
А ось два рядочки, які поєднують у собі обидві
форми майбутнього часу:
Нехай ходить, нехай ходить, аби не ледащо.
Ой, хоч буду я терпіти, та знатиму за що!
А ось інша пісня, але на ту ж тему:
Битиме мати - знатиму за що:
За тебе, серденько, не за ледащо.
Тож не засуваймо і плекаймо обидві ці форми,
а особливо злиту, стягнену. Цю новонароджену дивовижну нашу
перлинку!
Далі
До змісту