Іван ФРАНКО
МОЗАЇКА
Із творів, що не ввійшли до Зібрання творів у 50 томах
ПРИМІТКИ
"Розвивайся ти, високий дубе...". Подається за публікацією в збірці "З вершин і низин" (1893), с.74—75.
"Не пора, не пора, не пора...". Подається за публікацією в збірці "З вершин і низин" (1893), с.69—70.
Ляхам. Подається за публікацією в збірці "З вершин і низин" (1893), с.73—74.
Хрест. Подається за публікацією в "Греко-католицькому церковному календарі" (Варшава, 1888), с. 24.
Самбатіон. Подається за публікацією в збірці "З вершин і низин" (1887), с.24—32.
Пір'я. Подається за публікацією в збірці "З вершин і низин" (1887), с.32—34.
Асиміляторам. Подається за публікацією в збірці "З вершин і низин" (1893), с.234—236.
Заповіт Якова. Подається за публікацією в збірці "З вершин і низин" (1893), с.236—237.
Великі роковини. Вперше опубліковано в "Літературно-науковому вістни-ку" (т.4, кн.2, с.129—136). Подається за виданням: Франко І. Твори. 1929. Т.28, КН.2.С.5—54.
Гей, Січ іде. Подається за публікацією в "Новому громадському голосі" (1905, 12 жовтня, е,237).
Врхліцький Ярослав. Бар-Кохба: (Уривок із поеми). Вперше опубліковано в "Літературно-науковому вістнику" (1899; т.7, кн.9, с.296—303; т.8, кн. 11, с.209— 220; т.8, кн.12, с.222—232). Подається за виданням: Франко І. Твори. 1929. Т.28, кн.2.
Розенфельд Моріц. Моя пісня. Вперше переклад опубліковано в "Неділі" (1911, 11 червня). Подається за виданням: Франко І. Твори. 1929. Т.27. С.342.
Розенфельд Моріц. Пісня робітників. Уперше переклад опубліковано в "Неділі" (1911, 5 серпня). Подається за виданням: Франко І. Твори. 1929. Т.27. С.343.
Із лектури наших предків. Подається за публікацією в журналі "Стара Україна" (1924, №12, с.179—183). Публікація в журналі закінчується приміткою: "Тут стаття уривається. Цифра " 1" на початку статті і слова в рукописі "Далі буде" вказують, що була закроєна ширше, одначе, на жаль, не закінчена".
Причинки до оцінення поезій Тараса Шевченка. Подається за публікацією в "Світі" (1881, 4.8-9, е.158—161; ч.ІО, с.171—172).
Про життя і діяльність Олександра Кониського. Публікується за виданням: Франко І. Про життя і діяльність Олександра Кониського. Львів: Вид-во товариства "Просвіта", 1901, 36 с.
Олександр Яківлевич Кониський. Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1901, т.13, кн.1, с.115—116).
"Вік" (1798—1898). Томи І, II, III. Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1902, т.19, кн.8, с.100—102).
Українсько-руська література і наука в 1899 році. Подається за публікацією в "Ділі" (1900, ч.І, с.1—2). 424
З останніх десятиліть XIX в. Опубліковано в "Літературно-науковому вістнику" (1901, т. 15, кн.7, с.48—67). Поданий у книзі уривок вміщено на с.49-50 часопису.
Огляд української літератури у 1906 р. Подається за публікацією в газеті "Рада" (1907, 11, 14, 16, ЗО січня, 22 лютого).
Новини нашої літератури. Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1907, т.38,кн.10, с.139-141).
Українська трибуна в Росії. Подається за публікацією в"Літературно-Науковому віетнику" (1906, т.25, кн.8, с.335—343).
Україна. Науковий та літературно-публіцистичний журнал. Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1907, т.38, кн.6; наведений в книзі уривок вміщено на с.507).
З приводу фейлетону Свистуна... Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1901, т.13, кн.1, с.39-41).
Ще у справі одної рецензії й її рецензентів. Подається за публікацією в газеті "Діло" (1917, 23 листопада).
Поет зради. Вперше опубліковано німецькою мовою під назвою "Ein Dichter der Verrathes" у виданні "Die Zeit Вd.ІІ (№136, 8 травня, с.86—89). Стаття подається в перекладі З.Т.Франко з польськомовної публікації у виданні: Franko Iwan. O literaturze polskiej: wyboru dokonal i opracowal M. Kuplowski. Krakow, 1979. S.60—70.
Теперішня хвиля а русини. Подається за публікацією в газеті "Діло" (1883, 29 вересня/ 11 жовтня).
Між своїми. Подається за публікацією у виданні "Молода Україна" (Львів, 1910. 4.1. С.96-97).
З кінцем року. Подається за публікацією в "Житє і слово" (1896, т.5, с.401—407).
Український і галицький радикалізм. Подається за публікацією в "Жите і слово" (1896, т.6, с.244).
Не так тії вороги, як добрії люди. Подається за публікацією в "Житє і слово" (1896, т.6, с.244-250).
Коли не по конях, так по оглоблях. Подається за публікацією в "Житє і слово" (1897, т.6, кн.1, с.16—17).
Ukraina irredenta. Подається за публікацією в "Житє і слово" (1895, т.4, с.470-483).
Двоязичність і дволичність. Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1905, т.30, кн.1—3, с. 231—244).
Сухий пень. Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1905, т.29, кн.8, с.85—88).
Блєднов. Подається за публікацією в "Кур'єрі львівському" (1892, №104— 108, 110—111).
Семітизм і антисемітизм у Галичині. Вперше опубліковано в виданні "Przeglad spoleczny" (т.З, №5, с. 431—444). Подається за публікацією в книзі "В наймах у сусідів" (1914, с.115—131).
Жидівська держава. Опубліковано польською мовою під назвою "Pan’stwo zydowskie" в "Tydzien’" (1914, № 10, 9 березня, с.73—74). Переклад З.Т.Франко.
Мої знайомі жиди. Подається за публікацією в газеті "Діло" (1936, №117— 119; переклад С.Возняка). Написано, мабуть, у 1908 р.
Із історії робітницького руху в Австрії. Вперше опубліковано в виданні "Przeglad spoleczny" (т.2, №2, с.402—406). Подається за публікацією в книзі "В наймах у сусідів" (1914, с.30—37).
З новим роком (1897). Подається за публікацією в "Житє і слово" (1897, т.6, кн.1, с.1—12).
Фабіанці і фабіанізм. Подається за публікацією в "Житє і слово" (1897, т.6, кн.1, с.16—17).
Соціалізм і соціал-демократизм. Подається за публікацією в "Житє і слово" (1897, т.6, кн.4, с.265—292).
До історії соціалістичного руху. Подається за публікацією в "Літературно-науковому вістнику" (1904, т.25, кн.7, с.134—152).
Далі
До змісту Іван ФРАНКО МОЗАЇКА