Iван Боднарук
МIЖ ДВОМА СВIТАМИ
Вибранi статтi про українських письменникiв
ВАСИЛЬ БАРКА І
СТИМУЛИ ЙОГО ТВОРЧОСТИ
Ще у вересні минулого року відзначили громадяни
оселі УНС 1 "Верховина", де постійно проживає В. Барка,
його 70-річчя з дня народження. Об'єднання Українських Письменників
в еміграції "Слово" вшанувало окремими сходинами визначного
поета, письменника й есеїста. Після чого відзначили великого поета
й прозаїка 2-ї еміграції деякі інші міста нашого скупчення. Він
відомий широко також як критик на еміграції, літературознавець
і релігійний мислитель. Побіч багатьох інших він очолює ділянку
прози, виступаючи іноді під ім'ям Василь Очерет. У час ювілейних
святкувань рішено видати його найбільшу поему "Свідок".
Ініціятива видати цей найбільший твір Барки вийшла від мешканців
українського села в Глен Спей в жовтні 1978 року. На бенкеті з
приводу ювілею великого письменника склали на фонд видання 4 з
половиною тисячі долярів.
Народився В. Барка 1908 року на Лівобережжі2
в родині хлібороба Костянтина. Закінчивши педагогічний технікум,
деякий час учителював у шахтарській школі на Донбасі. Опісля закінчив
філософічний факультет і аспірантуру на Північному Кавказі. В
1940 році захистив у Москві дисертацію про стиль "Божественної
Комедії" Данте та викладав курс західньоєвропейської історії
літератури на філологічному факультеті в одному з університетів.
Від 1943 року до 1950 року перебував у Німеччині, а тепер живе
в Америці.
Барка є дуже плідний письменник. Його поетична й письменницька
творчість дуже багата. Написав понад 30 літературних творів, не
враховуючи багатьох статтей, розсіяних по різних журналах і часописах.
Його статті здебільша мають характер публіцистично-літературно-релігійний.
Розпочав літературну діяльність віршами, з яких багато видав у
збірках: "Шляхи" (Харків, 1930), "Цехи" (Харків,
1932), "Псалом голубиного поля" (Нью-Йорк, 1958), "Лірник"
(1968). Дав 2 романи великої мистецької вартости: "Рай"
(Джерзі-Ситі — Нью-Йорк, 1953) і "Жовтий Князь" (Мюнхен
— Нью-Йорк, 1963). В них зобразив трагедію українського народу
в 30-х роках нашого сторіччя. "Жовтий князь" має появитися
у французькому перекладі. Як сказано в повідомленні Ділового Комітету,
який збирає гроші на видання набільшого твору Барки, поема-роман
"Свідок" "у вертикально-земній площині змальовує
трагічні події в Україні потягом доби двох воєн, а вертикально-донебесно
підноситься на крилах християнської віри до "Творця".
Над цим твором працював письменник 25 років і має він вийти в
4 томах. Матиме "Свідок" 48 тисяч рядків, тобто 4 томи
по 500 сторінок. Щоб його видати, треба понад 25 тисяч долярів.
З есеїв Барки треба згадати "Жайворонкові джерела" (Нью-Йьорк,
1956) і “Вершник неба" (Нью-Йорк,1965). Гідні уваги є Барчина
філософська книга "Пісня про невидиме сонце" і літературознавчі
праці "Хліборобський Орфей, або клярнетизм" Мюнхен-Нью-Йорк,
1961) та "Правда Кобзаря" (Нью-Йорк,1961). В творі "Апостоли"
(1946) помічаємо відгомін ранніх українських символістів. В 1947
році появився "Білий світ", а в Лягнаймі3 почав автор
писати твір "Океан", що закінчив уже у ЗСА4.
Не далеко відбігнемо від правди, коли скажемо, що в поезії Барки
перетопилися всі літературні напрями. Коли побачила світ збірка
Барчиних поезій, критики в "Літературній газеті" закинули
авторові "клясово-ворожі впливи". Його релігійні твори
належать до найкращих у релігійній поезії нашої літератури. У
творах "Апостоли" і "Білий світ" замітний
вплив Шевченка, особливо в 2-ій частині "Білого світу".
В них автор звертається теж до джерел народної творчості, ідучи
за прикладом раннього Тичини. Крім того, щедрою рукою черпав він
із чужих джерел, особливо з поезії італійського Ренесансу й бароккової
творчості. В книзі "Океан" зустрічаємо теж техніку французьких
символістів. Багаті змістом є порівняння Барки, наприклад, джмелів
називає він "шукачами гудучими", вітри для нього це
"скрипалі несамовиті", а трави високі, "як пісня
птиці вночі". Барка відзначається своїм слівництвом і будовою
речень. Навіть ступенює ті прикметники, що їх не можна в загальному
ступенювати, наприклад, найгранатніший дім. Звичайна приставка
в нього нерідко появляється на незвичайному місці, тому стрічаємо
в нього такі вислови: "Всюди неземля. Є несвіт і нежиття
на нім". Подібним засобом користується американський поет
Каммінга. Впливи синтакси Барки і його вживання здрібнілих слів
бачимо в деяких віршах Ірини Шуварської.
Барка — це один із найбільших сучасних поетів Заходу. Його твори
вирізняються великою оригінальністю форми і глибокою християнською
релігійністю, або, як каже Юрій Лавріненко, "отою всеприсутністю
Христа". Барка — це наскрізь християнський поет. Коли він
що-небудь пояснює, то завжди виходить із науки Христа. На своєму
ювілейному бенкеті сказав він у своєму слові: "Вища воля
небесна торкається вирішально до кожного в світі, і до присутніх
тут. Коли ми всі, після несамовитих вирів війни, терзань з репатріаційного
часу, нужди, небезпек,- опинилися тут, на американській землі,
і маємо все, чого бажає і потребує душа людини: повноти харчів,
одягу, забезпечення, доми, книги, церкви, громадське життя, —
все у щедрих дарах, це ж і є дія руки Спасителя".
Барка відомий теж як прозаїк нової християнської повісті та унікального
стилю. Він вдумливий есеїст і літературний критик.
Для ілюстрації стилю й мови Барки цитую нижче деякі рядки з його
віршів.
Хай грудка грунту рідного впиває піт:
крихка, сира та млиста, без окрас,
вона любіша, ніж весельчатий
дорогоцвіт вершин коротких!
Ми в печальний час
Її знаходимо дрижачими перстами
на грудях під чужими сорочками,
і тиснемо до рани серця
...
("Вітчизна")
Моляться соняшники.
Грім на хмарі Біблію читає...
Тополя пошепки:
страшний, як твій плач, Ісаіє!
Моляться соняшники.
Голод.Мати немовля вбиває...
Тополя закричала:
Ой, який Мій рай, Ісаіє!
("Білий світ",1947)
Чікаго, 1979
1 УНС — Український Народний Союз — громадська
організація взаємодопомоги, яка має свої представництва майже
в 500 відділах у містах Америки і Канади.
2 Василь Барка народився на Лівобережній Україні на Полтавщині
в селі Солониця.
3 Лягнайм — місто в Німеччині. ЗСА — Сполучені Штати Америки.
До змісту Iван Боднарук МIЖ ДВОМА СВIТАМИ