Просвіта Дзвін Севастополя Союз українок ТРЦ Бриз
На першу Галерея Вільна трибуна УКІЦ УГКЦ
Відгуки Бібліотека Пласт Смішного! Лінки

Олекса Pізниченко
Спадщина тисячоліть. Чим українська мова багатша за інші?

БУВАЛЬЩИНА ПРО ДВОХ ПОДОРОЖНІХ

VІІ. МИ НА ВКРАЇНІ ХВОРІ УКРАЇНОЮ; В ОДЕСІ/У ЛЬВОВІ; ВОНА Й ВІН/ВІН І ВОНА; ІТИ/ЙТИ
Взаємозаміна в/у, і/й

Взаємозаміна звуків В/У, І/Й уособлює надзвичайну гнучкість нашої мови, її розкутість і свободу. Л.А. Булаховський у монографії "Питання походження української мови" писав про "дух давньої української свободи в уживанні прийменникових та префіксальних У/В, З/ІЗ...", і далі:

"Отже, навіть підходячи до справи з певною обережністю, слід з великою імовірністю врахувати зміну У/В і зворотну як одну з ознак виявлення в пам'ятках з XIII ст. південнорусь^ої фонетики" (себто, розуміймо, української фонетики,-О.Р.). Л. Булаховський, "Вибрані праці", т. 2, стор. 21 і 67.

Ця риса, справді, характерна для української мови, вживана по всій території - ВНОСИТИ:УНОСИТИ, ВХОДИТИ:УХОДИТИ. В той же час московит диференціював ці префікси: УНОСИТЬ чи УХОДИТЬ набрали протилежного значеня словам ВНОСИТЬ, ВХОДИТЬ!

П.Г. Житецький знаходить сліди цього чергування ще в Кліроському (Галицькому) євангелії 1144 р., яке, на його думку, "представляє ознаки безперечно українські. Так, у ньому є: а) зміна звуків В і У: УГРАДТ), УСТАВІ ОТЬ МЕРТВЬІУЬ і інше. "(П.Г. Житецький. Вибрані праці. К. Наукова думка, 1987, стор. 289).

У Шевченка часто стрічаємо дві форми слова "Україна":

В Україну ідіть діти.
В нашу Україну...

Подивись тепер на матір.
На свою Вкраїну!

Оце чергування В/У та І/Й дає поетам необмежену свободу у комбінуванні ритмів і розмірів у своїх поезіях:

Одчиняйте двері - наречена йде!
(П. Тичина).

Зоряного ранку припади вухом до землі - ідуть.
(він же).

...він оклепає нас перед царем,
а там уже й готово "слово й діло".
(Л. Українка, "Бояриня").

Я волю всім давать свою тінь,
І поживу, й розраду.
(І. Франко, "Мойсей")

Ми на Вкраїні - хворі Україною.
На Україні - в пошуках її.
(М. Вінграновський).

До речі, якщо бути послідовним, то треба сказати і ще про таку форму слова Україна у Шевченка: Украйна, де наголос стоїть незвично. Це той самий давній дух свободи українського наголошування.

Далі

До змісту

Ідея та наповнення - Микола ВЛАДЗІМІРСЬКИЙ