Жага і терпіння
Зеновій Красівський у долі українського народу
СПОГАДИ
У вічну пам'ять і славу
Тільки раз у житті пощастило мені побачити
Зіновія Красівського, але він залишив незабутнє враження в моїй
пам'яті назавжди. То було десь наприкінці вісімдесятих років
минулого століття, коли він дочекався нарешті волі й повернувся
в рідну Україну продовжувати саможертовну боротьбу за її волю…
Якось був я зустрівся в помешканні моїх незабутніх друзів Володимира
й Оксани Лучуків із недавнім політв'язнем Михайлом Осадчим,
що невдовзі перед нашою зустріччю вийшов на волю (я написав
про нього в книжці споминів "Стежки-дороги"), і він
запропонував мені взяти участь у святковому вечорі недавніх
політв'язнів-поетів. Я, безумовно, радо згодився і за кілька
днів, саме в неділю, поїхав на те свято поетів, організоване
в чималій залі якогось будинку культури чи заводського клубу.
Пригадую: крім Осадчого, мене й Марії Хоросницької, яка, здається,
теж була скуштувала колись, хоч і недовго, "тюремного хліба",
виступив із читанням своїх поезій Зіновій Красівський. Я, зізнаюся,
живучи самотньо в глухому провінційному Бориславі, не чув нічого
про Красівського й не читав ще жодного його вірша. Зрештою,
де їх можна було прочитати, як його вірші в совєтській Україні
не друкувалися?
Звернув увагу на те, як увесь зал, затамувавши подих, сприймав
його кожне слово, і чув, як воно глибоко падає в мою душу. І
коли він закінчив читати, довго й зворушливо присутні в залі
йому аплодували, а після вечора обступили (видно знайомі) й
не дали мені з ним познайомитися особисто. Більше в житті я
його не бачив. Одначе доля і творчість Зіновія Красівського
так мене вразили, що я невдовзі напитав і позичив прочитати
його поетичну книжку "Невольницькі плачі", видану
в Лондоні, перечитав по декілька раз кожного вірша й автобіографічну
розповідь і збагнув, що заочно знайшов у ньому духовного побратима
та однодумця.
Дуже заболіло мене те, що вже була проголошена незалежність
України, майорять синьо-жовті прапори, вільно лунає мелодія
національного гімну "Ще не вмерла Україна", а про
Зіновія Красівського, як і про його поетичне слово, майже ніхто
з нас не знає, – і спало мені на думку опублікувати його чималу
добірку найболючіших віршів у письменницькій газеті "Літературна
Україна", в якій після двадцятилітнього мовчання, починаючи
з 1986 року, щорічно появлялися мої великі публікації. Але добірка
З. Красівського, як і підготовлені мною публікації моїх друзів,
що віддали життя за Україну, чомусь застрягла в глухому мовчанні.
Даремно оббивав я пороги редакцій та декого з керівників нашої
письменницької Спілки, – всі потішали мене, що все буде добре,
обіцяли надрукувати, проте їхні обіцянки залишалися обіцянками.
Нарешті мій терпець увірвався – і я майже самовільно виступив
на засіданні письменницької Ради, хоч ніколи і не належав до
неї. Письменники щиро мене підтримали, незважаючи на те, що
декому з наших керівників моя витівка не сподобалася, – й незабаром
публікації моїх покійних друзів стали появлятися.
Появилася і публікація Зіновія Красівського, який нічого про
неї не відав і не дочекався того дня, коли вона світ побачила.
Не зберіг я для себе й того числа газети, в якому були надруковані
його вірші: десь, пам'ятаю, був дістав я адресу сина вже покійного
Красівського і надіслав йому публікацію батькових віршів, але
відповіді не отримав – не знав ні того, чи він мою пошту отримав,
ні в якому числі газети була надрукована та добірка. Аж через
деякий час в антології ув'язненої лірики "Очима серця",
упорядкованої і виданої в Харкові однодумцями Красівського,
передовсім Миколою Козаком, прочитав у вступному слові Володимира
Верховеня до публікації віршів З. Красівського, що "6 лютого
1992 року в "Літературній Україні"... колишній політкаторжанин
Іван Гнатюк нарешті підняв довголітню завісу і оприлюднив частину
творчого доробку Зіновія Красівського. На превеликий жаль, уже
по його дочасній смерті."
Пощастило мені підготувати й надрукувати ще дві публікації віршів
із моїм супровідним словом про З. Красівського: одну – до його
60-річчя – в дрогобицькій газеті та другу – в журналі "Кур'єр
Кривбасу". Клопотався й про перевидання його книжки "Невольницькі
плачі" в Україні, хоч мої клопоти, можна вважати, були
даремними. Одначе про ту невідому сторінку мого переживання
за долю творчості Красівського, думаю, варто було б згадати...
Якось Володимир Коломієць, що завідував поезією видавництва
"Український письменник", знайшов у стосах рукописів,
на видання яких наша держава перестала давати кошти, й рукопис
книжки Зіновія Красівського "Невольницькі плачі",
невідомо ким підготовленого й надісланого до видавництва, і
запропонував мені переглянути його й звірити з лондонським виданням.
Я повиправляв у ньому ряд невдалих передруків, зокрема – коротких
віршів, між якими не було ознак, що то окремі вірші; передрукував
рукопис і повернув його до видавництва та заходився на прохання
В. Коломійця шукати коштів, щоб видати книжку З. Красівського.
Потрібно було 200 американських долярів, – сума начебто й невелика,
але де її взяти? За порадою Івана Геля – заступника голови Львівської
обласної ради – я звернувся за допомогою до Слави Стецько, яка
кілька місяців годувала мене обіцянками й нарешті познайомила
з видавцем книжки Красівського в Лондоні, і той заявив – навіщо,
мовляв, її видавати знову?
Я досить різко нагадав йому, що Україна не в Лондоні, й перестав
надіятися на таких, прости Господи, доброчинців.
Після тієї невдачі звернувся до знайомого мені голови Стрийської
міської управи Шрамов'ята, вже й не пам'ятаю, за якою сумою
гривень чи ще купонів, але й той повівся не краще: вісім місяців
погодувавши мене теж голослівними обіцянками, нарешті розвів
руками й відмовився від своїх обіцянок.
І тут Бог якимось чином надіслав Романа Коваля, який десь зумів
дістати необхідні кошти й видати в Україні довгождану книжку
Зіновія Красівського "Невольницькі плачі", за знайдений
у Владимирській в'язниці рукопис якої автор шість років карався
у спецпсихлікарнях…
Був я й у Моршині на похороні Красівського – самовідданого подвижника
і мученика за нашу Національну Ідею.
Пригадую, народу зібралося сила-силенна, не менше, ніж на перепохованні
Василя Стуса, Юрія Литвина й Олекси Тихого. Були поховальні
вінки з написами від українських громад з Англії, Німеччини,
Канади, Сполучених Штатів Америки. Промовляли над ним, непорушним
у домовині, його побратими, друзі й просто ті, що прийшли попрощатися
з ним над його вічною оселею. Промови були скорботні, щирі,
сповнені великої любові й шани до нього, але, на жаль, чомусь
запам'яталися лиш ті, що ніби не вписувались у всенародну скорботу.
Шимко з Канади, приміром, – голова Світового конгресу українців
– сказав, що "ми разом із покійним боролися за волю України",
– оте "разом" особливо різко підкреслювало різницю
долі Зіновія Красівського, який промучився у неволі двадцять
шість років, а Шимко та чимало інших, може, й щирих патріотів,
прожили їх ніби на іншій планеті. Боляче вразила мене і якась
явно недоречна критична оцінка Євгена Сверстюка поетичної творчості
покійного, – думаю, що Красівському було вже до всього байдуже:
відійшов у вічну Пам'ять і Славу як невмирущий Лицар святої
боротьби за кращу долю свого народу, відавши усе життя з дитинства
до самої смерті – рідній Матері-Україні.
Іван ГНАТЮК
м. Ірпінь Київської обл.
12 січня 2005 р.
Публікується вперше.
До змісту Жага і терпіння
Зеновій Красівський у долі українського народу